Cualoc (MH532r)

Cualoc (MH532r)
Simplex Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Cualoc (“Eaten,” "Bitten," or "Eclipsed") attested here as a man’s name) shows a profile view of a spotted, wild animal (tecuani or ocelotl) with protruding teeth and a human leg coming out of his mouth. The animal and the leg are shown in profile. The animal's eye is open, his coat is spotted, and his teeth are very visible. The leg is not clothed and the foot is bare.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

The word cualoc ("eaten") is also part of the phrase that referred to an eclipse, when the sun was thought to be eaten. However, there is no obvious reason here to assume that the person's name is not "Eaten" or "Bitten," although a name like this could be metaphorical.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

juan gualoc

Gloss Normalization: 

Juan Cualoc

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla, Mexico

Semantic Categories: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Keywords: 

eaten, comido, bitten, mordido, animales, jaguares, nombres de hombres

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

tecuani, ferocious wild animal, literally one that bites people, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecuani
cua, to eat or to bite, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cua
-lo, passive indicator, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/lo-0

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Él Que Ha Sido Comido, or Mordido

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 
Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: