micqui (MH547r)
This black-line drawing of the simplex glyph of a deceased person (micqui) shows the head of a man in profile, looking toward the viewer's right. He has a standard haircut. His face is painted dark gray or black as a sign that he has died.
Stephanie Wood
The gloss reads: "here are those who died." The simplex glyph is just one of several men who had died. We are including this glyph twice--once as as a conjugated verb "omic" ("he died"), echoing the gloss, and once here, as a noun. These losses of human life were owing to the epidemics that came with the introduction of unknown diseases from Europe.
Stephanie Wood
yzcate yn omique
izcate in omique (or izcateh in omiqueh, with the glottal stops)
Stephanie Wood
1560
Stephanie Wood
la muerte, morir, muerto, difunto
micqui, deceased person, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/micqui
Matrícula de Huexotzinco, folio 547r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=173&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).