ohuatl (HJ276:79pt2:62r)

ohuatl (HJ276:79pt2:62r)
Iconography

Glyph or Iconographic Image Description: 

This iconographic image stands for sugar cane. It is a black and white rendition of such a plant with its root ball visible at the base. In our Online Nahuatl Dictionary, Frances Karttunen notes that the term ohuatl (for "green maize stalks") was lent from its historic use as a maize plant and applied to sugar cane. So, we have given this iconographic example the name ohuatl here, even though the source does not use this term. The only alphabetic texts in the file with this image are in Spanish rather than Nahuatl.

Description, Credit: 

Robert Haskett

Added Analysis: 

This glyph appears as one of several images of sugar cane plants on a pictorial manuscript submitted by indigenous petitioners on or around October 9, 1549, as evidence during a land dispute between the Cuernavacan community of Tianquiztenco and the Marquesado del Valle. One of the more elaborate pictorials found in the so-called Códice del Marquesado del Valle, it pictures a total of fourteen properties, six of which are shown being planted with sugar cane and each of which appears to measure forty by one hundred twenty maitl (see contextual image). A witness confirmed that the Marqués del Valle had been raising sugar cane for two years on tierras comunes (community lands) that he allegedly confiscated from Tianquistenco. Four of the six plots where the cane is depicted sport two plant images, while the other two of the parcels only have one each, though whether or not this is meant to indicate relative density of cane plantings is unknown. For more information, see Códices indígenas de algunos pueblos del Marquesado, 1933 and 1883, “Códice núm. 6;" and Santiago Sánchez, Códices del Marquesado del Valle, 2003, 106-109.

Added Analysis, Credit: 

Robert Haskett

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

e que de dos años a esta parte
las tiene el dicho marques senbradas con
cañas

Gloss Normalization: 

y que de dos años a esta parte las [tierras] tiene el dicho marques sembradas con cañas

Gloss Analysis, Credit: 

Robert Haskett

Date of Manuscript: 

1549

Creator's Location (and place coverage): 

Tianquiztenco, Cuernavaca

Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Robert Haskett

Other Cultural Influences: 
Keywords: 

plants, plantas, agricultura, tallos, cañas de maíz, cañas de azúcar, xiuhpohualli, año, turquesa, xihuitl

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

ohua(tl), green maize plant or sugar cane, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ohuatl

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

la caña de azúcar

Spanish Translation, Credit: 

Robert Haskett

Image Source: 

Single-page codex, Archivo General de la Nación, México, Ramo de Hospital de Jesús, leg. 276, Exp. 79, pt 2, fol. 62r.

Image Source, Rights: 

The Archivo General de la Nación (AGN), México, holds the original manuscript. This image is published here under a Creative Commons license, asking that you cite the AGN and this Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs.

Historical Contextualizing Image: 
See Also: