Tehua (MH832r)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Tehua ("Possessor of Stones" or perhaps "With People") is attested here as a man's name. It shows four black circular objects. While they could be stones (tetl), this is not the customary way of painting stones. The same could be said of beans (etl). The -hua possessor suffix is not shown visually.
Stephanie Wood
An alternative reading of the gloss could be Tehuan, where the final "n" has dropped away, as often happens. If so, the translation of the name would be "With Someone" or "With People." But just how the glyph conveys this meaning is difficult to determine.
Stephanie Wood
dio teva
Diego Tehua (or perhaps Tehuan)
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
piedras, frijoles, posesión, nombres de hombres
tehuan, in the company of someone, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tehuan
te(tl), stone, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tetl
-hua, possessor of, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/hua
Matrícula de Huexotzinco, folio 832r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=738&st=image
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).