Tlacochin (MH826v)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Tlacochin (“Arrow”) is attested here as a man’s name. The glyph shows a vertical bundle of what are apparently some kind of projectiles, such as arrows, spears, or javelins. Points and fletching are not obvious in this glyph, but the poles do have designs like horizontal stripes at the top and bottom.
Stephanie Wood
Notice in the gloss image that a change was made using a white paint to cover up what was first written. It appears that Alonzo was still in the original gloss, but the second name (referring to the glyph) might have been something else. Josh Fitzgerald is studying the use of white paint to make changes to texts and images. Incidentally, regarding the translation of tlacochtli, one Spanish-language translation gives “dardo” (dart), as found in our Online Nahuatl Dictionary.
Stephanie Wood
alo. tlacochi
Alonzo Tlacochin
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
proyectiles, dardos, flechas, arpones, javelinas, nombres de hombres
tlacoch(tli), a projectile, such as an arrow, spear, or javelin https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlacochtli
Tlacochin, a famous name, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlacochin
posiblemente, Flecha o Lanza
Matrícula de Huexotzinco, folio 826v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=727&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).