This black-line drawing of the simplex glyph for Ecatl ("Air" or "Breath"), appears more like the divine force or spirit of the wind, Ehecatl. It shows a face in profile, facing to the viewer's right, and the face has duck-bill-like protrusions where the mouth is. This one does not have the vertical black line of face paint (or tattoo).
The gloss gives "Ecatl," but the visuals suggest "Ehecatl." A great many glyphs in this collection start with Eca- when one might expect Eheca-. We are preserving the proclivity of the gloss for Eca-, while also pointing to the likelihood of an unintentional oral abbreviation of Eheca- to Eca-.
The iconography of the "Ecatl" figure shows that Ehecatl is intended. Ehecatl is a noun in Nahuatl that means wind, and the word was also a proper name for the deity of the wind. In turn this deity was an aspect of the creator (with Quetzalcoatl associations) and with the night. This representation of Ehecatl (which was also a name borne by some humans, given that it was a day sign in the calendar), was apparently how humans saw the deity associated with the wind. The second sun on the Aztec sun stone has a much more elaborate representation of the wind; this epoch was ruled by Quetzalcoatl. The second sun was destroyed by hurricanes and the people were turned into monkeys. For other images of Ehecatl and more information about his shape and that of Quetzalcoatl, see Mexicolore, https://www.mexicolore.co.uk/aztecs/gods/study-the-wind-god. One of the pre-Columbian statues devoted to the wind gives him a monkey's body but the same buccal mask (with a large point above the mouth or beak) missing in this glyph.
Gabrielle Vail and Christine Hernández (Re-Creating Primordial Time, 2013, ) describe Ehecatl as the wind aspect of Quetzalcoatl, and they note that Ehecatl "wears a buccal (duck) mask through which to blow wind." That the "beak" may have been perceived as a blowing device is supported by the glyph for Pitztli (below).
Diego Ecatl (or Ehecatl)
aire, viento, aliento, breath, wind, air, deidades, divinidades, deities, divinities
eca(tl), breath/air, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ecatl
eheca(tl)/Ehecatl, wind, or the divine force or spirit of the wind, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ehecatl
Matrícula de Huexotzinco, folio 483r, World Digital Library. https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=59&st=image
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).