Icnocihuatl (Verg9r)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name or status of Icnocihuatl (“Widow,” attested here as a woman’s name) shows the head of a woman (cihuatl) in profile, looking toward the viewer's right. She has tears on her cheeks (drawn more in a European style than the tears found in early manuscripts). These tears are a semantic indicator that the woman is a widow (icnocihuatl) and therefore sad or humble (icno-, a built-in adjective here). The remaining four elements of this compound typically stand for phonetic syllables. From right to left, these are: lips (tentli), teeth (tlantli), a maize cob (cintli or centli), and finally an arrow (mitl). Of these, the syllable -ci- of cintli could provide the phonetic start to cihuatl. Perhaps the widow has a name that is represented by this group of syllables.
Stephanie Wood
The gloss notes a first name, Francisca, but only the -ci- of this name could be covered by the phonetic syllables, unless "Fra-" could be covered by "Tla-." Further research is required.
Stephanie Wood
franca ycnoçihuatl
Francisca Icnocihuatl
Stephanie Wood
1539
Jeff Haskett-Wood
viudas, widows, sad, triste, humble, humilde, flechas, dientes, labios, mazorcas, mujeres, centli, maíz, maize, corn

cihua(tl), woman, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cihuatl
icnocihua(tl), widow, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/icnocihuatl
Viuda
Stephanie Wood
Codex Vergara, folio 9r, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84528032/f25.item.zoom
The non-commercial reuse of images from the Bibliothèque nationale de France is free as long as the user is in compliance with the legislation in force and provides the citation: “Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France” or “Source gallica.bnf.fr / BnF.” We would also appreciate a citation to the Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs, https://aztecglyphs.wired-humanities.org/.

