necoc yaotl (FCbk10f25v)

necoc yaotl (FCbk10f25v)
Iconography

Glyph or Iconographic Image Description: 

This iconographic example, featuring a traitor (necoc yaotl), is included in this digital collection for the purpose of making possible comparisons with related hieroglyphs. The term selected for this example comes from the text near the image in the Digital Florentine Codex. There is no gloss, per se. This example shows a profile view of a fully-clothed man lying down on some grass. Speech scrolls go out of his mouth in two directions, toward two men on his left and two men on his right. All of those men sit on short woven seats (icpalli). Having people on both sides, literally, creates a visual for the necoc part of the term. Peterson and Terraciano (2019, 194) add that his lying down position represents the verb moteca, which appears appears nearby in the text. Also, according to the text, the traitor is gossiping, sewing discord, exciting revolt, causing turmoil, and lying to people (tecamac chichicha = he spits in one’s mouth, in Anderson and Dibble’s translation), but these actions are not depicted. Peterson and Terraciano note that the tlacuilo was paying more attention to the Nahuatl text than the Spanish.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

Three individuals in this database (as of September 2025) have held the name Chachalaca (“He Gossips’). These are not necessarily traitors, but the personality trait is not an especially positive one. In the upper case, Necoc Yaotl was another name for Tezcatlipoca. The shift in meaning toward traitor may relate to the story of a person who had the name Necoc Yaotl and who tried to convince people not to get baptized or study Christianity right around the time the Spanish invaders were consolidating power. The story comes from Juan Buenaventura Zapata y Mendoza (quoted in our Online Nahuatl Dictionary).

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

Necoc iautl

Gloss Normalization: 

necoc yaotl

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1577

Creator's Location (and place coverage): 

Mexico City

Semantic Categories: 
Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Keywords: 

traidores, chismoso, chismosos, revoltoso, revoltosos, mentiroso, metirosos

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

Necoc Yaotl, a deity name (in the uppercase), or a traitor (in lowercase), https://nahuatl.wired-humanities.org/content/necoc-yaotl

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

el traidor

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Available at Digital Florentine Codex/Códice Florentino Digital, edited by Kim N. Richter and Alicia Maria Houtrouw, "Book 10: The People", fol. 25v, Getty Research Institute, 2023. https://florentinecodex.getty.edu/en/book/10/folio/25v/images/0 Accessed 5 September 2025.

Image Source, Rights: 

Images of the digitized Florentine Codex are made available under the following Creative Commons license: CC BY-NC-ND (Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International). For print-publication quality photos, please contact the Biblioteca Medicea Laurenziana ([email protected]). The Library of Congress has also published this manuscript, using the images of the World Digital Library copy. “The Library of Congress is unaware of any copyright or other restrictions in the World Digital Library Collection. Absent any such restrictions, these materials are free to use and reuse.”

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: