Tecpanecatl (MH843r)

Tecpanecatl (MH843r)
Simplex Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name or title, Tecpanecatl (perhaps “Person Associated with the Tecpancalli, or Palace”) is attested here as a man’s name. The glyph shows a curving, horizontal rope or cord (mecatl). This might be a phonetic indicator for the title, even though it ends with -necatl and not -mecatl (so only a near homophone). There is much to the name that is not shown visually.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

The majority of Tecpanecatl glyphs build upon the sign for the cuauhtecpancalli (a wooden grill, fence, or the like), as suggested in a generous personal communication by Marc Thouvenot (30 September 2024). Some of these appear below. A few include a rope or cord (mecatl) in what appears to be phonetic complement, one features a tecpatl (flint knife) and one a tecpancalli (palace). Apparently, there was not just one uniform glyph for the title Tecpanecatl.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

filipe tecpanecatl

Gloss Normalization: 

Felipe Tecpanecatl

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Keywords: 

sogas, títulos, oficios, nombres de hombres

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

Tecpanecatl, a name and a title, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecpanecatl
meca(tl), a rope or cord, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/mecatl
cuauhtecpan(tli), a wooden fence, grill, etc., https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cuauhtecpantli
tecpan, a ruler's palace, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecpan
-ecatl (affiliation suffix), typically added to a place ending in -pan, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ecatl-0

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Tecapanecatl (un título de honor u oficio)

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 843r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=760&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: