otli (Mdz64r)
This example of a road (which we are labeling here a otli, road), even though we do not have a gloss in Nahuatl), is included in this collection as an example of iconography. The road involves black footprints inside parallel black lines. The footprints, which alternate from right to left feet, suggest movement across a landscape. This road could also be seen to encompass the wooden bridge across the water.
Stephanie Wood
Glyphic roads do not always include parallel lines bracketing the footprints. Below, see some with the lines and some without. Footprint glyphs have a wide range of translations. In this collection, so far, we can attest to yauh, xo, pano, -pan, paina, temo, nemi, quetza, otli, iyaquic hualiloti, huallauh, tepal, tetepotztoca, totoco, otlatoca, -tihui, and the vowel "o." Other research (Herrera et al, 2005, 64) points to additional terms, including: choloa, tlaloa, totoyoa, eco, aci, quiza, maxalihui, centlacxitl, and xocpalli.
Stephanie Wood
camino
Stephanie Wood
c. 1541, or by 1553 at the latest
caminos, calles, senderos, huellas
o(tli), a road, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/otli
el camino
Stephanie Wood
Codex Mendoza, folio 64 recto, https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/2fea788e-2aa2-4f08-b6d9-648c00..., image 138 of 188.
Original manuscript is held by the Bodleian Libraries, University of Oxford, MS. Arch. Selden. A. 1; used here with the UK Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SA 3.0)