Ecailacatz (MH485r)
This simplex glyph for the personal name Ecailacatz is a black and white drawing of what appears to be a shell, with a spiral in the upper center. It is shaped something like a butterfly. It has scalloped edges and texturing inside. The texturing or shading may intend to give a three-dimensionality.
Stephanie Wood
A great many glyphs in this collection start with Eca- when one might expect Eheca-. We are preserving the proclivity of the gloss for Eca-, while also pointing to the likelihood of an unintentional oral abbreviation of Eheca- to Eca-. The Gran Diccionario Nahuatl has a vocabulary term much like this one, ecailacatzcozcayo, and Wimmer (2004) translated it (into French) to the effect of "that which bears the spiral pattern of the wind." It may be a stretch, but there are conch shells that, when put up to the ear, one can hear what sounds like wind or ocean waves. Wind was ehecatl (often abbreviated ecatl, air), a divine force and a day sign in the calendar. Cutaway views of the insides of shells reveal the swirls that bring to mind swirling winds and movement in general.
Stephanie Wood
juā ecayllacatz
Juan Ecailacatz
Stephanie Wood
1560
Stephanie Wood
winds, viento, caracoles, conchas, espirales, spirals, shells
ilacatz(tli), spiral, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ilacatztli
eca(tl), air, breath, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ecatl
eheca(tl), wind, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ehecatl
ecailacatzcozcayo (see GDN)
"El Espiral del Viento"
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 485r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=45&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).