Tzapin (MH498r)

Tzapin (MH498r)
Simplex Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This glyph awaits further analysis. Tzapinia is to be pricked by thorns. So, Tzapin may be a truncated form, possibly a name for a baby that born with a red rash. Alternatively, the -pin suffix could come from the adjective, pintic (small and pointed).

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

Another less likely interpretation might refer to a small grackle (formed from tzana + pintic), with the visuals being phonographic. If the name should really be Tzompi ("Hair Puller"), then the "a" in the gloss is wrong.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

franco
tzanpin

Gloss Normalization: 

Francisco Tzapin

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla, Mexico

Semantic Categories: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Keywords: 

pelo, arrancar

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

tzapinia, to be pricked by thorns, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tzapinia
pintic, something small and pointed, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/pintic
tzana, a bird, the slender billed grackle, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tzanatl
pi, to pull out hair or grasses, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/pi
tzon(tli), clump of hair, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tzontli-1

Whittaker's Transliteration: 

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 498r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=75&st=image

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: 
See Also: