Yecaxoch (MH632v)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Yecaxochitl (perhaps "Wind-Flower") is attested here as a woman's name. The elements are an anthropomorphic head with a buccal mask recalling the device of the divine force of the wind, Ehecatl. Attached to--and behind--the head is a flower with three visible petals, a stem, a leaf, and two long pistils or stamen with double anthers at the ends.
Stephanie Wood
It is not unusual to find a visual representation of what may be Ehecatl spelled with a "y" at the start (see below). More common, however, is simply Eca-.
Yecaxochitl (with the absolutive) appears as a name in the Nuevos documentos relativos a los bienes de Hernán Cortés, 1547–1947 (1946), 185, and in The Códice de Santa María Asunción, eds. Barbara J. Williams and H. R. Harvey (1997). Neither of these sources suggests a translation.
In some flowers, such as this one, the anthers are rather pronounced. The anthers are the flower parts that produce and provide the pollen, which has the reproductive capacity that has been compared in Western cultures to semen.
Stephanie Wood
ynes
yecaxoch
Inés Yecaxoch
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
agua dulce, fresh water, flowers, flores, wind, air, breath, viento, aire, aliento, nombres de mujeres, viudas
yeca(tl), fresh water, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/yecatl
eca(tl), breath, air, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ecatl
eheca(tl), wind, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ehecatl
Flor de Agua Dulce
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 632r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=347&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).