Aochpanco (Mdz20v)
This compound glyph for the place name Aochpanco consists of three visuals: 1) at the bottom, a horizontal flow of water (atl) or ātl), showing vowel length) with the usual turquoise blue color, lines of current, and droplets/beads and turbinate shells splashing off the flow; 2) above that a horizontal rectangle colored terracotta with two black footprints heading to the viewer's right, typically representing a road (otli but here apparently a highway ochpantli; and 3) an upright white banner/flag (panitl). The locative suffix -co is not shown visually, but it is represented by the landscape elements.
Stephanie Wood
As Frances Karttunen points out, the banner can have the sound -pām or -pān (from pāmitl or pānitl) and still be used to represent the locative -pan (which has a short vowel). And she notes "this is the inverse of using -tlan with a short vowel to represent locative -tlān with a long one."
Footprint glyphs have a wide range of translations. In this collection, so far, we can attest to yauh, xo, pano, -pan, paina, temo, nemi, quetza, otli, iyaquic hualiloti, huallauh, tetepotztoca, totoco, -tihui, and the vowel "o." Other research (Herrera et al, 2005, 64) points to additional terms, including: choloa, tlaloa, totoyoa, eco, aci, quiza, maxalihui, centlacxitl, and xocpalli.
Stephanie Wood, with content from Frances Karttunen (unpublished manuscript, used here with her permission)
c. 1541, but by 1553 at the latest
flags, banderas, agua, carreteras, caminos, huellas de pie
a(tl) or ā(tl), water, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/atl
ochpan(tli) or ochpāan(tli), highway, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ochpantli
pān(itl) or pām(itl), banner or flag, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/panitl
-pan (locative suffix), https://nahuatl.wired-humanities.org/content/pan
-co (locative suffix), https://nahuatl.wired-humanities.org/content/co
"On the Water Highway" -- Karttunen supports Berdan & Anawalt's translation of this glyph. {Frances Karttunen, unpublished manuscript, used here with her permission.]
"On the Water Highway" (Berdan and Anawalt, 1992, vol. 1, p. 171)
"En la Carretera del Agua"
Stephanie Wood
Codex Mendoza, folio 20 verso, https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/2fea788e-2aa2-4f08-b6d9-648c00..., image 51 of 188.
Original manuscript is held by the Bodleian Libraries, University of Oxford, MS. Arch. Selden. A. 1; used here with the UK Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SA 3.0)