atlacuihuani (Mdz27r)
This element for a jug that was used to fetch water(atlacuihuani) has been carved from the compound sign for the place name, Tlaahuililpan. It does not play a phonetic role in the place name. It could, in fact, be a comitl or a tzotzocolli, also names for jug or pitchers that could hold water. In the other, more certain glyph for the atlacuihuani, it has a handle much like this one, whereas the comitl has small handles on both sides.
Stephanie Wood
Stephanie Wood
c. 1541, but by 1553 at the latest
Stephanie Wood
jugs, water, jarras, jarros, agua, cántaros, ollas
atlacuihuani, a water pitcher, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/atlacuihuani
com(itl), a ceramic jug, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/comitl
tzotzocolli, a pitcher, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tzotzocolli
tlacuihua, to take, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlacuihua
ceramic jug
Stephanie Wood
Codex Mendoza, folio 27 recto, https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/2fea788e-2aa2-4f08-b6d9-648c00..., image 64 of 188.
The Bodleian Libraries, University of Oxford, hold the original manuscript, the MS. Arch. Selden. A. 1. This image is published here under the UK Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SA 3.0).