Hueiapan (Mdz16r)

Hueiapan (Mdz16r)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This compound glyph for the place name Hueiapan has two elements. One is the large body of water (hueiatl), circular, painted turquoise blue, with wavy, horizontal, dark lines suggesting currents or waves. Three of these black lines are especially thick. The other elemnt of the compound is the upright, rectangular, white flag (panitl), facing to the viewer's right. The flag provides the phonetic value for the locative suffix, -pan.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

The hueiatl has two elements, a significant size {huei) and water (atl). One could also read the large body of water as apantli, as we sometimes see in other glyphs like this one, even if the usual apantli glyph is a cross-section of a vessel representing a water channel or canal. If the circular body of water is read as apantli, for the locative suffix -apan ("on the water"), then we have the -pan locative suffix element repeated in the flag.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

hueyapan-- puo

Gloss Normalization: 

Hueiapan, pueblo

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Source Manuscript: 
Date of Manuscript: 

c. 1541, or by 1553 at the latest

Creator's Location (and place coverage): 

Mexico City

Semantic Categories: 
Cultural Content, Credit: 

Stephanie Wood

Parts (compounds or simplex + notation): 
Number of Parts, Other / Comment: 

One could count the size, the water (either just atl or apantli), and the flag, which would increase the number of elements to at least 3.

Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

water, flag, Hueyapan, agua, bandera

Glyph or Iconographic Image: 
Karttunen’s Interpretation: 

"On the Lake" (apparently agreeing with Berdan and Anawalt, but Karttunen also mentions that a large body of water can also be a river or the ocean, etc.) [Frances Karttunen, unpublished manuscript, used here with her permission.]

Additional Scholars' Interpretations: 

"On the Lake" (Berdan and Anawalt, 1992, vol. 1, p. )

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Huey-āpan = "En el agua grande"

Spanish Translation, Credit: 

Miguel León-Portilla, "Los nombres de lugar en náhuatl," Estudios de Cultura Náhuatl 15 (1982), 43.

Image Source: 

Codex Mendoza, folio 16 recto, https://digital.bodleian.ox.ac.uk/objects/2fea788e-2aa2-4f08-b6d9-648c00..., image 42 of 188.

Image Source, Rights: 

The Bodleian Libraries, University of Oxford, hold the original manuscript, the MS. Arch. Selden. A. 1. This image is published here under the UK Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SA 3.0).