Mocamisamaca (MH693v)

Mocamisamaca (MH693v)
Simplex Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Mocamisamaca (perhaps, “Given a Shirt”) is attested here as a man’s name. The glyph shows a European-style man’s shirt (camisa), and that loanword appears in the name, along with the verb maca, to give, and perhaps with the reflexive Mo- (not shown visually).

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

The analysis of this glyph requires further investigation. The Mo- could be a possessive (“Your”), but this verb has a very similar construction to the verb motocamaca, translated in the Florentine Codex as meaning “Named.” (See our Online Nahuatl Dictionary under the entry for tocamaca.) The name Camisa, by itself, does occur as a personal name in this collection. Various glyphs and iconographic examples show Indigenous men wearing shirts, especially in the Codex Osuna. Shirts were more accessible to the local Indigenous elite than the average tribute-paying farmer. See examples below.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

peo mocamissamaca

Gloss Normalization: 

Pedro Mocamisamaca (or Mocamisa Maca?)

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Semantic Categories: 
Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Other Cultural Influences: 
Keywords: 

camisas, ropa, textiles, influencia europea, nombres de hombres

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

camisa (a loanword from Spanish to Nahuatl), shirt, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/camisa
mo- (second-person possessive pronoun), your, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/mo
mo- (pronominal prefix of a reflexive verb, third-person singular and plural), https://nahuatl.wired-humanities.org/content/mo-1
maca, to give, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/maca-0
tocamaca, to name, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tocamaca

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

posiblemente, Dada una Camisa

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 693v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=467&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: