Tecocohua (MH551r)

Tecocohua (MH551r)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Tecocohua (possibly “Someone Ill" or "Someone in Pain," attested here as a man’s name) shows a seated man in profile, looking toward the reader's right. He sits on a skeletal jaw, apparently standing in for lips (tentli), providing the phonetic indicator for the start of the name, "Te-." The man has tears on his visible cheek, suggesting that he has pain (relating to the term, tecoco, something that causes anguish or pain). The final element in the name, as we see from the gloss, is -hua-, to possess. The hua element is not shown visually in this compound.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

A few other examples of the Tecocohua or Tecocohuatl glyph appear below. In two of those examples a "grasping hand" appears on the person's neck. That can have a double role of causing pain and providing a visual for the possessive hua syllable. In another, a man sits on a woven stool like a tecuhtli (lord), which works as a phonetic indicator for the Teco- start to the name. The man in this glyph sits on a jaw (or lips) instead of an icpalli.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

augusti tecocovā

Gloss Normalization: 

Agustín Tecocohua (or Tecocoa)

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Semantic Categories: 
Cultural Content, Credit: 

Stephanie Wood

Shapes and Perspectives: 
Parts (compounds or simplex + notation): 
Keywords: 

dolores, tener, causar, mandíbulas, labios, Tecocohua and Tecocohuatl variant

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

Tecocohua, someone who is ill or in pain, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecocohua
te- (nonspecific human object prefix), someone, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/te
cocoa, to be in pain or cause someone pain, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cocoa
tecocoani, something that stings and hurts, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecocoani
tecoco, something causing pain, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tecoco

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Él Que Sufre Dolores

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 551r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=181&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: