Tepalca (MH525r)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name or status Tepalca ("One Who Lives in the House of Another," here, attested as a man’s name) shows a frontal view of a house or building. A person in profile (facing toward the viewer's right) is tipping forward. He is shown next to the building entrance, perhaps the home where he has been taken in.
Stephanie Wood
We have a few examples of the adverb Tepal- in this collection. One other Tepalcan shows a a much more simplified calli. Also, in that other example, instead of a full bodied person, only a head appears next to the building. Tepalca appears in the vocabulary of Alonso de Molina without a final "n," so perhaps the "n" that is indicated on the gloss is intrusive.
This glyph is reminiscent of the glyph for Techachanonoc (see below), which has a similar translation.
Stephanie Wood
juan tepalcan
Juan Tepalca
Stephanie Wood
1560
Stephanie Wood
cuidar, vivir juntos, gente, people, casas, houses, arquitectura
tepalca, one who lives in the house of someone else, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tepalca
tepal, in relation to another person, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tepal
Él Que Tiene Alguien Cerca (?)
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 525r, World Digital Library.
https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=129
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).