Tlamauh (MH626v)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Tlamauh ("Wise One," attested here as a man's name) shows a human eye, round, with a lid coming down to cover half the iris and pupil. Compared to the usual stellar or starry eye, there is an extra cap or bonnet above the eye, on the top half.
Stephanie Wood
Tlamauh (often spelled Tlamao) is a powerful name. The style of this eye is also called the starry eye or stellar eye, given how it can double as a star in the sky. This connection with celestial phenomena may relate to the meaning of the personal name. From other examples we also see a connection with Ehecatl. The name seems to derive from tlahmati, supposedly to "practice trickery or sorcery" (very close to tlamati, to know something). However, the translation of sorcery and trickery reveals a Christian bias on the part of the friar Alonso de Molina, and really the Nahuas saw the Tlamao as being wise, perhaps like a priest or a tlamatini. Supporting this, the use of the eye (ixtli) for the glyph calls forth the verb ixtlamati, to be wise, prudent, and there is a nearly identical glyph to this one that is glossed Ixtlamati (see below). Furthermore, Marc Thouvenot (2010, 178–181) explains how iximati (which can become imati, to manage cleverly or create skillfully) compares to mati (to know). Imati involves knowing through seeing, much like conocer might indicate in Spanish, and mati is "to know" as in saber in Spanish. Once again, then, the eye glyph is a semantic indicator for a place of wisdom.
Stephanie Wood
matheo
tlamao
Mateo Tlamauh
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
eyes, ojos, estrellas, stars, knowledge, wisdom, conocimiento, sabiduría, brujería, engaño, nombres de hombres
tlamauh, wise one, knowledgeable person, or possibly sorcerer, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlamauh
tlamauh(tli), crazed, berzerk, or infected, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlamauhtli
ix(tli), eye, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ixtli
ixtlamati, to be wise, prudent, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ixtlamati
tlamati, to know something, to jest, or to practice "sorcery" (verb), https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlamati
tlamatini, a sage, wise person, scholar, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlamatini
tlama, someone knowledgeable, also a medico, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tlama-0
El Sabio
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 626v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=335&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).