Chimalmama (MH897r)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Chimalmama (“She Carries a Shield”) is attested here as a woman’s name. The glyph shows simply a round war shield. It has a border that looks something like twisted rope and a small circle in the center that is painted black. Attached inside the perimeter–and spaced around it–are three half-circles, also apparently meant to be painted black. In other examples of similar shields, some have four half-circles.
Stephanie Wood
When considering the name Chimalmama, a much more common name is Chimalman, perhaps given to girls in honor of this same teomama (a person who carried the divine force of Huitzilopochtli) in an early migration. This name is quite close to that one.
The jury is still out, but if the name Chimalan ends in -man, this would render a translation of "She is Like a Shield." If the second part of her name is simply -ma, then some see a reference to the hand (maitl), and thus some translate her name as "Shield Bearer." But Chimalmama ("She Carries a Shield") also comes close to that translation, and the stem for mama (to carry) could be man-. Sometimes names are apocopated, dropping letters at the end. This example is currently our only Chimalmama in the database (March 2025). It contributes a great deal of insight, however, into the possible decipherment of the Chimalman hieroglyph.
Chimalman was the name of a famous deity-bearer--carrying Huitzilopochtli and/or his accoutrements) in the famous migration from Aztlan captured in the Tira de la Peregrinación. (See: Angela Herren Rajagopalan, Portraying the Aztec Past, 2018, 29.) For Alfredo López Austin, The Myth of Quetzalcoatl, 2015, 150), Chimalman was a progenitor/mother worthy of note, related to the concept of mother earth. In this case, from the Matrícula de Huexotzinco, the name is being used by an elder (ilama) commoner (macehualli) woman. She does not have a title by her name, such as the imported term, doña.
Stephanie Wood
Juana . chimalmama yllama
Juan Chimalmama, ilama
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
escudos, armas, guerras, defenderse, redondo, nombres de mujeres

chimal(li), a war shield, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/chimalli
mama, to carry or bear, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/mama
Ella Lleva un Escudo
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 897r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=866&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).
