tocatinemi (Osu13r)
This painting from the Codex Osuna, folio 13 recto (or Image 28), shows two men, one Nahua and one Spaniard. We are including this example of iconography to provide for comparisons with hieroglyphs. This exemplifies the verb tocatinemi, to accompany someone older, according to the translation by Alonso de Molina. The Nahua man is a topile (constable), who is apparently following the Spanish nahuatlato (interpreter), perhaps to help him with the work of interpreting.
Stephanie Wood
q~tocatinemi
quitocatinemi
Stephanie Wood
1551–1565
Jeff Haskett-Wood
acompañar, mayores, topiles, intérpretes, lenguaje, traducción, traducir, interpretar, oficios
tocatinemi, to accompany someone older, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/tocatinemi
nemi, to go along, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/nemi
acompañar al mayor
Stephanie Wood
Library of Congress Online Catalog and the World Digital Library, Osuna Codex, or Painting of the Governor, Mayors, and Rulers of Mexico (Pintura del Gobernador, Alcaldes y Regidores de México), https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_07324/. The original is located in the Biblioteca Nacional de España.
"The Library of Congress is unaware of any copyright or other restrictions in the World Digital Library Collection. Absent any such restrictions, these materials are free to use and reuse." But please cite the Biblioteca Nacional de España and this Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs if you use any of these images here or refer to the content on this page, providing the URL.