Xochicuic (MH508v)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Xochicuic (perhaps "Flower-Singer" or "Flower Song") shows a flower and swirling lines emerging from the head of the man who bears the name. We have retained the head as part of the glyph because he is singing (cuica)--apparently a flower (xochitl) song. Or, the glyph is placed near his head to clarify that the swirls are song scrolls. The flower has a large rounded center and three visible petals.
Stephanie Wood
To have a personal name like Xochicuic may mean more than something occupational or some period of sounds emitted as a baby. Bierhorst's Ballads of the Lords of New Spain (2010, 38) gives examples of people equated with being a song: "I come created as a song, come fashioned as a song," "As a song you've been born, O Montezuma: as a flower you've come to bloom on earth," and "As songs you've come alive, as flowers you've blossomed, O princes." These song lyrics offer some cultural depth to the name here.
Stephanie Wood
po
xochicuic
Pedro Xochicuic
Stephanie Wood
1560
songs, scrolls, volutas, canciones, cantar, flores
xochi(tl), flower, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/xochitl
cuica, to sing, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cuica
Matrícula de Huexotzinco, folio 508v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=96&st=image
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).