Omitetl (MH550v)

Omitetl (MH550v)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Omitetl (“Bone,” attested here as a man’s name) shows a skull and a horizontal piece of bone (omitl or omitetl). The bone is jagged on the right end and shows a knob of cartilage or epiphysis on the left end. The skull seems to be a semantic indicator to ensure the reading of bone for the piece below the skull. The word tetl (stone), may suggest a count of one, or it may suggest that the bone is hard. But tetl is not shown visually in the compound, unless the placement of the horizontal bone at the jaw of the skull is meant to call forth "tentli," a near homophone for tetl?

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

Omitetl is a variant of omitl, according to Manuel Gamio, La población del valle de Teotihuacán (1922, 640), and the Vocabulario nahuatl-castellano de Acatlán, Guerrero (1995, 34). Omiteyo is another variation according to Laurencia Alvarez Heydenreich, La enfermedad y la cosmovisión en Hueyapan, Morelos (1987, 80). Note in the gloss the use of "th" for t and the intrusive "h." Such orthographic features are being tracked in this collection.

This Nahua name, Omitetl, is preceded in the gloss by a Christian first name (Toribio). He may have been named after Toribio de Benavente, also known as Motolinia ("One Who is Poor or Afflicted"). This was the first word he learned in Nahuatl, and he went on to learn the language well. He lived in the monastery in Huejotzingo. Doing a quick search for the name "Toribio" will produce an impressive result.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

thoribio homitetl

Gloss Normalization: 

Toribio Omitetl

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Syntax: 
Writing Features: 
Shapes and Perspectives: 
Parts (compounds or simplex + notation): 
Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

huesos, cráneos

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 
Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

El Hueso

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 550v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=180.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: