Amaxoch (MH887v)

Amaxoch (MH887v)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Amaxoch ("Paper Flower") is attested here as a woman's name. It shows a frontal view of a flower with three visible petals. Under the flower is a square piece of paper (amatl) with straight marks on it that suggests alphabetic writing.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

The verb amaxochichihua (to make paper flowers) appears in the Florentine Codex, Book 11, folio 202, according to Wimmer (2004) in the Gran Diccionario Náhuatl, where it is related: “nicamâxochichîhua, j'en fais un lit de fleurs = I make a bed of flowers with them.” For an illustration of paper flowers that were worn during a ceremony, see the lowest image on this page of the Digital Florentine Codex. Circles of paper that were folded like flowers would also appear in a ceremonial dance (in Book 2, folio 36 recto/vuelto).

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

anā amaxoch

Gloss Normalization: 

Ana Amaxoch

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Semantic Categories: 
Syntax: 
Writing Features: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Shapes and Perspectives: 
Parts (of compounds or simplex + notation): 
Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

flores, papel, rectángulos, nombres de mujeres

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 
Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Flor de Papel

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 887v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=847&st=image

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Orthography: 
Historical Contextualizing Image: