Opan (MH574r)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Opan (“On the Road,” attested here as a man’s name) shows a bird's eye view of an outlined segment of a road (otli). The outline of the road is curvy. On the road are two alternating footprints. Footprints can stand for the locative suffix (-pan), in or on.
Stephanie Wood
Roads or pathways are often indicated simply with footprints, but this glyph is striving to represent both the road and the fact of being "on" the road. The footprints can count for both the logogram of otli and the logogram for being "on" (the locative suffix (-pan).
Footprint glyphs have a wide range of translations. In this collection, so far, we can attest to yauh, xo, pano, -pan, paina, temo, nemi, quetza, otli, iyaquic hualiloti, huallauh, tetepotztoca, totoco, -tihui, and the vowel "o." Other research (Herrera et al, 2005, 64) points to additional terms, including: choloa, tlaloa, totoyoa, eco, aci, quiza, maxalihui, centlacxitl, and xocpalli.
Stephanie Wood
atoo. opā.
Antonio Opan
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
footprints, huellas, roads, caminos
o(tli), road, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/otli
-pan (locative suffix), on, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/pan
En el Camino
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 574r, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=227.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).