Pochtlan (MH695r)

Pochtlan (MH695r)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the place name Pochtlan (“A Place with a Market”) shows a profile view of a red-and-white building, which conveys that this is a place name. The element above refers to Pochtlan. It has one large circle with two smaller concentric circles inside, in the middle. Between the outer and inner circles are four subdivisions, creating something of a quincunx. Each of these subdivisions also contains an inner shape, like a small trapezoid. Outside the perimeter of the large circle are fourteen smaller semi-circles running around and attached to the circle, fairly evenly spaced.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

Pochtlan was a place famous for its long-distance merchants, the Pochteca. Thus, the place name and the ethnic affiliation came to be equated with the occupation of long-distance merchant (pochtecatl), according to James Lockhart in The Nahuas (1992).

In Nahua culture, the word tianquiztli was the word frequently used for the marketplace. This term also applied to a constellation, which may have been owing to some coincidence of shape between the standard marketplace and the arrangement of the stars (citlalin) that made up the constellation. Many glyphs for tianquiztli include footrpints, which can have a semantic reading of people in movement in a busy place such as a market. But footprints in those glyphs also provide the -quiz- (from quiza, to emerge) phonetic complement to tianquiztli. A fruitful comparative study could be made of the pochtlan and the tianquiztli glyphs in this collection as it gains more examples. Europe had a market “square” and the Nahuas had market circles. The division and use of space calls out for further attention, along with a possible cosmic reading.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

pochtlā

Gloss Normalization: 

Pochtlan

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Semantic Categories: 
Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Shapes and Perspectives: 
Parts (compounds or simplex + notation): 
Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

mercados, pochteca

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 
Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Lugar con un Mercado

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 695r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=470&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: