Totonametl (MH525r)

Totonametl (MH525r)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Totonametl (“Resplendent One,” attested here as a man’s name) shows a bird (tototl) playing a phonetic role for the start of the name ("Toto-"), and adding the reduplication of the first syllable. Surrounding the bird are radiating lines around the head and coming off the chest, to suggest shimmer (tonalli), providing the phonetic indicator for "-tona-" in the middle of the name.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

We know from the Florentine Codex that the sun was called the Resplendent One and the Prince of Turquoise. (See the link to the Online Nahuatl Dictionary.) The bird does not have a semantic value; it serves to provide a phonetic indicator for the start of the name ("Toto-"). The longer "Totona-" start to the name reduplicates the verb tona, for the sun to shine and give warmth. The (-metl) ending of the name, not shown visually, comes from the noun tonametl, sun ray. The multiple rays around the bird's head provide a visual reduplication that supports the (totona) element and give additional visual movement to the compound. See some glyphs below that provide a similar shimmer, one that replaced the four small circles around the perimeter of larger circles for the sun, gems, mirrors, etc. See the "Shimmering Glyphs" article in the navigation bar on the left of this web page.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

malthi totonametl

Gloss Normalization: 

Martín Totonametl

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huexotzinco, Matrícula de (MH)

Syntax: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Parts (compounds or simplex + notation): 
Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

resplandecer, vibrar, el sol, soles, pájaros, rayos, nombres de hombres, rayos, brillar, luminosidad, lustre, fulgor

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 
Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

El Sol, o El Resplandeciente

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 525r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=129&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: