Toztli Icuil (MH686v)

Toztli Icuil (MH686v)
Compound Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Toztli Icuil (perhaps “Yellow Parrot Writes,” attested here as a man’s name) shows a frontal view of a feather that must pertain to a Yellow-headed Amazon parrot (toztli). Below the feather is a small, horizontal rectangle that seems to be a piece of paper with symbolic alphabetic writing or a design. This must represent the “Icuil” part of the name, which seems to be short for icuiloa, to write or paint.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

This glyph was painted over a different glyph, which must have been a mistake, because it was painted over in white–while still being somewhat visible. Folio 498 verso of this same manuscript has another glyph for this same name. In that example (below) the feather has three scrolls coming up from its base.

Marc Thouvenot identifies the verb icuiloa (or ihcuiloa, with the glottal stop), which means to paint, write, or print, as having a root of -cuil-. He notes how it also appears in tlacuiloliztli (writing), tlacuilo (writer), and cuicuiltic (mottled). He goes on to show various uses of icuiloa that take it beyond the simple definitions just given, resulting in something like the action of creating a design (e.g., on leather, ceramics, sculpture, or in textiles). It can also be something like the action of decorating (e.g., to put a flower on a cup of atole). He associates icuiloa and tlacuilolli with "cultural artifacts," such as arts and crafts or examples of writing and painting, but cuicuiltic with effects created by "nature." This short summary barely does his article justice; it is worth reading the entire piece. How Thouvenot's study might connect with the concept of bent or curved mentioned by Prem (1974: 555, 682) raises an interesting question. Perhaps the bent or curved lines of writing, painting, carving, embroidery, and so on, fall with in the realm of expressions of -cuil-. See
Marc Thouvenot, "Imágenes y escritura entre los nahuas del inicio del XVI," Estudios de Cultural Náhuatl 41 (2010).

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

pedro toztlicuil

Gloss Normalization: 

Pedro Toztli Icuil

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood & Jeff Haskett-Wood

Date of Manuscript: 

1560

Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla

Semantic Categories: 
Writing Features: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Shapes and Perspectives: 
Parts (compounds or simplex + notation): 
Reading Order (Compounds or Simplex + Notation): 
Keywords: 

pájaros, loros, plumas, escritura, papel, diseños, nombres de hombres

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

toz(tli), Yellow-headed Amazon parrot, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/toztli
icuiloa, to write or paint, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/icuiloa

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Loro Amarillo Que Escribe

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 

Matrícula de Huexotzinco, folio 686v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=453&st=image.

Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: