Amapouhqui (MH515v)
This compound glyph for the personal name Amapouhqui (attested here as a man's name) shows an open book with pages outlined in red and a hand holding a writing or painting implement. This name also sounds as though it could be an occupation. The book has some three-dimensionality. The paper (amatl) of this book provides the first part of the name. The second part can mean to count or record (pohua) as in a census. Thus, if this is an occupation, the person would be recording names in the book. The -qui suffix (one who creates the action of pohua), is only implied in the agency shown in the human hand.
Stephanie Wood
The full term amapouhqui can be found in the dictionary to mean "one who reads aloud." But the writing implement suggests that this person is thought to be making a record. The shape of the book here suggests some European influence. Nahuas had the equivalent of books, but they were typically screenfolded and not bound like European books until after colonization.
Stephanie Wood
peo amapouhq~
Pedro Amapouhqui
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood and Stephanie Wood
books, libros, códices, pintar, escribir, nombres de hombres
amapouhqui, one who reads aloud, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/amapouhqui
ama(tl), paper-book, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/amatl
pohua, to read, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/pohua
-qui, one who, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/qui-1
Matrícula de Huexotzinco, folio 515v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=110&st=image
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).