Ayaquica (MH664v)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Ayaquica (or Ayac Ica, “With No One” or “He is Alone”) is attested here as a man’s name. The glyph shows a man's head in profile, facing toward the viewer's right and facing downward. Tears stream down his cheeks, which supports a reading of his being emotional, whether he is sad because he is alone or because someone is departed (yaqui). The tribute payer, whose head is very close to the glyph is speaking, shown with two speech scrolls emitting from his mouth. Their meaning is unclear.
Stephanie Wood
This name--if deciphered correctly--is a complete sentence whereby the verb (to be) is implied, something very common in Nahuatl alphabetic and hieroglyphic writing. This sentence also includes a preposition (with, ica) and an indefinite pronoun or adverb (no one, ayac). If we consider the ayac to mean "no one is there," then we can consider ayac to be an adverb here. Perhaps it is another way of referring to a widow or a widower.
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
tears, lágrimas, tristeza, sadness, alone, solo, solito, solitario, triste, vulnerable, nombres de hombres
ayac, no one, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ayac
ica, with, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ica
Nadie Consigo
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 664v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=409&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).