Cihuamani (MH897r)
This black-line drawing of the compound glyph for the personal name Cihuamani (“Woman-Like”) is attested here as a man’s name. The glyph shows the head of a woman (cihuatl) in profile, facing the viewer’s right. On her cheek is a short, thick, black vertical line, somewhat akin to the huahuana sign for the “hua” syllable. A hand comes in from the left, grabbing the woman’s hair. The hand (maitl) could be a phonetic indicator for the suffix -mani (to be in the manner of).
Stephanie Wood
The hair pulling adds perhaps an unexpected negative dimension to the name, given that hair pulling was a terrible affront or an insult. But perhaps it was an insult to describe a man as being in the manner of a woman. See another example, below, that was shortened to Cihuaman. That one has a clear huahuana sign (for the “hua” of cihua) on the cheek. Additional examples show compound glyphs that include hands (maitl) as likely phonetic indicators for the -mani (to be in the manner of) suffix.
Stephanie Wood
Juo. çivamani
Juan Cihuamani
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
tirar del pelo, insultar, mujeres, género, nombres de hombres

cihua(tl), woman, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/cihuatl
-mani, in the manner of, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/mani-1
A La Manera de una Mujer
Stephanie Wood
Matrícula de Huexotzinco, folio 897r, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=866&st=image.
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).
