Amatlacuilol (MH575r)

Amatlacuilol (MH575r)
Simplex Glyph

Glyph or Iconographic Image Description: 

This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Amatlacuilol (“A Piece of Paper with Writing,” attested here as having been held by a man) shows a frontal view of an open, European-style book with markings on it that suggest writing. This also recalls glyphs for tlacuilolli. The name is here short for amatlacuilolli.

Description, Credit: 

Stephanie Wood

Added Analysis: 

Unlike the autonomous-era screen-fold books, this book is bound in the middle and has a cover. Early writing was also hieroglyphic, whereas this writing suggests alphabetic script rather than glyphs. So, Spanish colonial influence is evident.

Stephen Houston, in an online lecture in April 2023, also said that when the practice and result of writing is indicated in Mayan hieroglyphs is it not legible. However, some Nahua glyphs for tlacuilolli and icuilolli (writing/painting) on what may be screen-folded manuscripts do seem to show us simple glyphs about writing, speech, or paintings, the latter seemingly indicating flowers. A couple of these additional examples also appear below.

See the glyphs for Amapouhqui and Temachti, which are so much like this one, and yet they refer to occupations. If this were an occupation, one might expect to see the final "l" dropped off, like the occupation tlacuilo. Karttunen shows that tlacuilo should have a glottal stop at the end, tlacuiloh. She also notes the existence of of alternate terms, tlacuiloqui and tlacuiloani. See our Online Nahuatl Dictionary.

Added Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Gloss Image: 
Gloss Diplomatic Transcription: 

filipe. amatl cuilol.

Gloss Normalization: 

Felipe Amatlacuilol

Gloss Analysis, Credit: 

Stephanie Wood

Date of Manuscript: 


Creator's Location (and place coverage): 

Huejotzingo, Puebla, Mexico

Semantic Categories: 
Cultural Content, Credit: 

Jeff Haskett-Wood

Glyph or Iconographic Image: 
Relevant Nahuatl Dictionary Word(s): 

amatlacuilol(li), a piece of paper with writing or painting on it,
ama(tl), paper,
tlacuilol(li), a piece of writing or a painting,
tlacuilo, writer/painter,

Glyph/Icon Name, Spanish Translation: 

Escritura en Papel

Spanish Translation, Credit: 

Stephanie Wood

Image Source: 
Image Source, Rights: 

This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).

Historical Contextualizing Image: