Ayaquica (MH495v)
This black-line drawing of the simplex glyph for the personal name Ayaquica (or Ayac Ica, literally "With No One" or "Alone") shows a man's head in profile, facing toward the viewer's right. Tears stream down his cheeks, which supports a reading of his being emotional; perhaps he is sad because he is alone. But the tears could also be a phonetic indicator that this name begins with A-, and if so, then this is a compound glyph, not a simplex.
Stephanie Wood
Other glyphs for this same name will show tears running down the cheek of a man’s head. Or just a head of a forlorn looking person, male or female. Perhaps it is another way of referring to a widow or a widower.
This is a full sentence with the verb implied (typically, with Nahuatl, this is the case): He is no longer with anyone. We are tracking the use of possessives and adverbs such as "ayac." Other examples of full sentences appear below.
petro
ayaq~ca
Pedro Ayaquica (or Ayac Ica)
Stephanie Wood
1560
Jeff Haskett-Wood
lágrimas, tears, trizteza, solo, solito, solitario, triste, vulnerable, nombres de hombres
ayac, no one, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ayac
ica, with, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/ica
a(tl), water, https://nahuatl.wired-humanities.org/content/atl
Nadie Consigo
Matrícula de Huexotzinco, folio 495v, World Digital Library, https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_15282/?sp=70&st=image
This manuscript is hosted by the Library of Congress and the World Digital Library; used here with the Creative Commons, “Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License” (CC-BY-NC-SAq 3.0).